Important note in advance for international visitors / readers:
Even if you can’t understand German you can find a list to the downloads of the official translation of the test question banks für the driving licence test in the People’s Republik of China available in different languages (Russian, French, Japanese, Spanish and English) below at the end of this article. Enjoy! If you think this article provides helpfull information feel free to like or share it on facbook, to twitter it or to give +1 on google for it. Thanks!

Die Volksrepublik China hat nicht das Abkommen zur Anerkennung eines internationalen Führerscheines unterzeichnet. Daraus resultiert, dass man in China einen Führerschein neu erwerben, bzw, durch Theorie und Praxisprüfung “übertragen” muss. Wer sich wirklich auf das Abenteuer einlassen will, in einer chinesischen Großstadt Auto zu fahren, muss neben einem nervigen Gesundheitstest auf jeden Fall noch eine theoretische Prüfung und einen Fahrtest ablegen. Der praktische Fahrtest ist relativ (!) einfach, erfordert aber chinesiche Sprachkenntnisse, weil die Ansagen dazu vom Band kommen und man sie strikt befolgen muss. (BTW: Chinesen laufen nicht nur ab und zu rückwärts, weil sie glauben, dass es irgendwie besonders gesund sei, sie legen auch großen Wert darauf, dass man rückwärts fahren (und einparken) kann. Mir wäre lieber, es würde mehr Wert darauf gelegt, dass sie erstmal angemessen vorwärts fahren lernen. 🙂 ) Die Theorie ist schwieriger. Ich kenne keinen Ausländer ohne gute Chinesisch-Kenntnisse, der die Prüfung auf Anhieb geschafft hätte. Es existiert eine Übersetzung von den rund 1.500 Fragen aus dem Jahre 2007, die in großen Teilen bis heute gültig ist. Unglücklicherweise stehen der theoretsichen Führerscheinprüfung mehrere Umstände entgegen:

  • 2010 wurde die Prüfung für Ausländer reformiert und ca. 10-15% der Fragen geändert, bzw, erneuert. Ein Update des Fragenkataloges ist im Internet kaum zu finden – jedenfalls nicht offiziell
  • Die Fragen sind in astreinem “Chenglisch”, bzw, “Chinglish” und somit zum Teil schlicht un ergreifend unverständlich, bzw nicht eindeutig.
  • Es steht ein Haufen Fragen in der Liste, die man aus Ausländer nicht wissen kann und will (und selbst als Chinese eigentlich auch nicht wissen muss), wie z.B. wo man ein Auto anmeldet oder wie man eine Versicherung für das Auto erwirbt.

Ich habe mich auf die Suche begeben und Sie können hier ein Word-Dokument mit einer (englischsprachigen) Liste der Fragen inklusive der richtig markierten Antworten (!) dowloaden! Leider beruht diese Datei auf dem 2007er Fragenkatalog und um die theoretische Prüfung zu bestehen muss man von 100 Fragen aus rund 1.500 Fragen mindestens 90% richtig beantworten. *seufz*

Als Quelle wird im Internet meistens die offizielle Seite der Polizei von Guangzhou (oder ist es das Amt für Öffentliche Ordnung?) genannt => Downloadliste der Dokumente. Problem ist, dass die Website und die Namen der Word-Dokumente und angebotenen Downloads (nicht die Dokumente selbst!) komplett in Chinesisch sind. Wer nicht in einem Meer aus chinesischen Zeichen ertrinken will, der schaue auf die nachfolgende Liste, auf der ich die Dokumente in der Reihenfolge erkläre, in der sie zum Download bereitstehen:

汽车类科目一考试题库(900题) – PKW-Führerschein Chinesisch 2010-07-01
摩托车类科目一考试题库(420题)- Motorradführerschein Chinesisch 2010-07-01
恢复驾驶资格科目一汽车类考试题库(450题) – Führerscheinerneuerung Chinesisch 2010-07-01
机动车驾驶人科目一考试题库(摩托车类俄语版) – Motorradführerschein Russisch 2007-08-14
机动车驾驶人科目一考试题库(汽车类俄语版) – PKW Russisch 2007-08-14
机动车驾驶人科目一考试题库(摩托车类法语版) – Motorrad Französisch 2007-08-14
机动车驾驶人科目一考试题库(汽车类法语版) – PKW Französisch 2007-08-14
机动车驾驶人科目一考试题库(摩托车类日语版) – Motorrad Japanisch 2007-08-14
机动车驾驶人科目一考试题库(汽车类日语版) – PKW Japanisch 2007-08-14
机动车驾驶人科目一考试题库(摩托车类西班牙语版) – Motorrad Spanisch 2007-08-14
机动车驾驶人科目一考试题库(汽车类西班牙语版) – PKW Spanisch 2007-08-14
机动车驾驶人科目一考试题库(摩托车类英语版) – Motorrad Englisch 2007-08-14
机动车驾驶人科目一考试题库(汽车类英语版) – PKW Englisch 2007-08-14